martes, 11 de junio de 2024

Requisitos a cumplir para mudanzas de exportación desde Argentina

El envío de un embarque de efectos del hogar y enseres del hogar usados al exterior como equipaje no acompañado (mudanza internacional) debe cumplir con los siguientes requisitos, a fines de que pueda ser documentada libre del pago de gravámenes a la exportación.


1- Pasaportes válido con residencia (permanente ó temporal) de mínimo un (1) año vigente para la Argentina.

2- Tener una visa válida de residencia permanente ó temporaria de por lo menos un 1 año para el país al cual se piensa mudar, documentada mediante un certificado consular expedido por la representación en Argentina de dicho pais.

3- Haber residido en la Argentina durante los 12 meses anteriores a la fecha en que abandonará el país para residir en el exterior. 

4- Se podrá embarcar desde 3 meses antes y hasta 6 meses después de la fecha en que abandonó el país a efectos de residir en el exterior. - 

Obras de arte originales: 

Cuando estos formen parte de los enseres del hogar propiedad del interesado, la exportación de las mismas requerirán una autorización de Artes Visuales.

Autos, motos y embarcaciones: 

No forman parte de los enseres que puedan ser exportados libre del pago de gravámenes, por lo tanto deben documentarse mediante un destinación aduanera de exportación.


---------------------

Consúltenos si no puede cumplir alguno de los requisitos.
En muchos casos, aduana puede autorizar la mudanza, realizando una consulta técnica para analizar su viabilidad.



Esperamos que la información sea útil

Cualquier duda puntual,nos comenta.


Nuestras vías de contacto son:


www.mudarseaargentina.com

www.mudarsedesdeargentina.com

Instagram: Hub Mudanzas Internacionales

email: info@hubargentina.com.ar

En Argentina: (05411)  4373-2244 / 66






Ahora los psicólogos argentinos homologan automáticamente su título en España

Ahora los psicólogos argentinos homologan automáticamente su título en España



Un millar de psicólogos argentinos que residen en España ya pueden homologar sus títulos académicos, luego de las intensas gestiones ante las autoridades de ese país europeo para evitar los engorrosos y largos trámites que se debían hacer hasta ahora.


10 de junio de 2024Compartir en Facebook Compartir en Twitter Compartir en Linkedin Compartir en Whatsapp Compartir en Telegram

El Ministerio de Capital Humano, a través de la Secretaría de Educación de la Nación, gestionó la resolución que permite la homologación de los títulos de Licenciada y Licenciado en Psicología y Psicóloga y Psicólogo - “títulos de psicología”- expedidos por universidades, centros o instituciones argentinas. La medida afecta a profesionales de psicología residentes en España que tendrán dictamen favorable para sus títulos.


La Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA) de España, publicó una resolución el 10 de mayo de este año donde especifica que las solicitudes de homologación al título oficial español de Máster de Psicólogo General Sanitario procedentes de universidades argentinas, serán informadas favorablemente.


La Comisión Nacional de Evaluación y Acreditación Universitaria (CONEAU) de Argentina, evalúa los estándares correspondientes a profesiones reguladas por el Estado, cuyo ejercicio pudiera comprometer el interés público, poniendo en riesgo de modo directo la salud, la seguridad, los derechos, los bienes o la formación de los habitantes (Art. 43 Ley 24.521). Los estándares utilizados en Argentina son de nivel internacional, con lo cual las carreras acreditadas guardan relación entre universidades argentinas, como así también de otros países en el mundo.


La regulación de estos títulos por parte de la CONEAU junto con la revisión de la ANECA, de más de 160 expedientes de diferentes planes de estudios de universidades argentinas, ha permitido realizar una comparativa entre la regulación argentina y la regulación española del título oficial que conduce a la profesión de Psicólogo General Sanitario que ponen manifiesto una serie de coincidencias entre carga horaria del título y de las prácticas académicas externas, competencias y contenidos de carácter sanitario, y ambas regulaciones contemplan la presentación de un trabajo final.


Según la ANECA, “se trata, en definitiva, de trasladar a las titulaciones extranjeras cuya homologación se solicite los mismos criterios de verificación que establece la normativa vigente para las titulaciones ofrecidas por universidades españolas que dan acceso a profesiones reguladas”. De esta manera, a partir del impulso generado por la Subsecretaría de Políticas Universitarias de la Secretaría de Educación (SSPU), se facilita y agiliza la homologación de los títulos de psicología en territorio español.


Fuente:

https://www.argentina.gob.ar/noticias/ahora-los-psicologos-argentinos-homologan-automaticamente-su-titulo-en-espana


 www.MudarseAArgentina.com

www.MudarseDesdeArgentina.com
info@hubargentina.com.ar
En Argentina: (05411)  4373-2244 / 66
IG: hub mudanzas internacionales

viernes, 27 de enero de 2023

Herencias - Es posible importar o exportar bienes heredados (efectos personales, mobiliario del hogar, etc)

Herencias: 

Es posible importar o exportar bienes heredados (efectos personales, mobiliario del hogar, etc)


IMPORTACION 

TESTIMONIO DE LA DECLARATORIA DE HEREDEROS O DEL TESTAMENTO APROBADO JUDICIALMENTE EN DONDE CONSTE SU CARÁCTER DE HEREDERO 

 TESTIMONIO JUDICIAL O ESCRITURA DE ADJUDICACIÓN DE BIENES QUE LE CORRESPONDEN A LA SUCESIÓN, EN EL CASO DE NO SER ÚNICO HEREDERO 

TESTIMONIO JUDICIAL DEL INVENTARIO DE LOS BIENES A IMPORTAR/EXPORTAR



EXPORTACIÓN 

TESTIMONIO DE LA DECLARATORIA DE HEREDEROS O DEL TESTAMENTO APROBADO JUDICIALMENTE EN DONDE CONSTE SU CARÁCTER DE HEREDERO

 TESTIMONIO JUDICIAL O ESCRITURA DE ADJUDICACIÓN DE BIENES QUE LE CORRESPONDEN A LA SUCESIÓN, EN EL CASO DE NO SER ÚNICO HEREDERO 

 TESTIMONIO JUDICIAL DEL INVENTARIO DE LOS BIENES A IMPORTAR/EXPORTAR 

 DNI O PASAPORTE DNI.PASAP-PART 

CERTIFICADO DE RESIDENCIA EN EL EXTERIOR, EMITIDO POR AUTORIDAD COMPETENTE HERED-RES-EXT INTERVENCIÓN PREVIA DE LA DIRECCIÓN NACIONAL DE BIENES Y SITIOS CULTURALES. CERT.OBRAS/ARTE 

AUTORIZACIÓN PREVIA DE LA DIVISIÓN TÉCNICA DE EXPORTACIÓN



Consúltenos por su caso particular.


WWW.MUDARSEAARGENTINA.COM
WWW.MUDARSEDESDEARGENTINA.COM
INFO@HUBARGENTINA.COM.AR
EN ARGENTINA: (05411)  4373-2244 / 66
IG: HUB MUDANZAS INTERNACIONALES

viernes, 21 de octubre de 2022

España: la Ley de Nietos empieza a regir

El Gobierno de España promulgó este jueves la Ley 20/2022 de Memoria Democrática, también conocida como Ley de Nietos, en su Boletín Oficial del Estado (BOE).

La norma, que “pretende cerrar una deuda de la democracia española”, permitirá que miles de argentinos puedan sacar la ciudadanía de ese país.
Por eso, se esperan más de 60 mil consultas de este tipo.

La aprobación en el Congreso de España llegó el 7 de octubre. El viernes pasado, el ministro de la Presidencia de España, Felix Bolaños, anticipó que la medida se oficializaría esta semana. Finalmente, el documento fue publicado en el BOE con la firma del presidente Pedro Sánchez este jueves y entrará en vigencia a partir del viernes.


¿Qué dice la Ley de Nietos?
En el marco de un “proceso de memoria”, España se propuso garantizar el derecho a una “reparación moral” y el “reconocimiento personal, familiar y colectivo” de las víctimas de la dictadura de Francisco Franco, quien gobernó de facto el país ibérico entre 1936 y 1975. En tanto, el documento reconoce y declara la “injusticia que supuso el exilio de muchos españoles y españolas” durante ese período.

Según señala la disposición general del BOE, la sociedad tiene un “deber de memoria” con las personas que fueron “perseguidas, encarceladas, torturadas” o que tuvieron que abandonar su tierra natal a causa del franquismo. Pero además, aclara que, en el caso de que hubiesen fallecido, también podrán solicitar la Declaración sus familiares.
Entre ellos, quien haya sido cónyuge de la víctima o persona ligada por análoga relación de afectividad, así como sus descendientes, ascendientes y colaterales hasta el cuarto grado.


En tanto, la ley plantea dos objetivos principales. Por un lado, “fomentar el conocimiento de las etapas democráticas” de la historia de España. Y, en segundo lugar, la preservación de “la memoria de las víctimas de la Guerra y la dictadura franquista, a través del conocimiento de la verdad, como un derecho de las víctimas, el establecimiento de la justicia y fomento de la reparación”.

Así, se habilitará una serie de acciones administrativas para facilitar el acceso a la ciudadanía española a los familiares.
Muchos se encuentran en Argentina. A su vez, se fijará un plazo de dos años para presentar la documentación necesaria para tramitarla.
No habrá ningún tipo de requisito vinculado a vivir una cantidad de tiempo en ese país, ni tampoco existirá límite de edad para los beneficiarios.


Ley de Nietos: qué beneficios trae
La legislación se aplicará de manera directa y sin necesidad de que la persona que recibe el beneficio deba vivir una determinada cantidad de tiempo en el país. Actualmente, los argentinos que no poseen la ciudadanía o que solamente tienen la visa de trabajo o estudio pueden permanecer en España por 90 días de manera legal.

Asimismo, no habrá un límite de edad para aplicar, en contraposición a lo que exigía la normativa vigente. También, al obtenerse la ciudadanía española, se otorga acceso además al sistema educativo local, trabajos dentro de la comunidad europea y el libre tránsito.

¿Cómo tramitar la ciudadanía española?

Para comenzar el trámite, el o la interesada debe coordinar una cita con el Consulado General que se encuentre en la ciudad de Argentina en donde reside.
Una vez acordada la fecha, el momento del encuentro tendrá que presentar los siguientes documentos:

* El acta de opción por la nacionalidad española.

* Partida de nacimiento de los progenitores españoles en caso de que no esté inscripto en el Registro Civil español.

* Partida de nacimiento del interesado expedida por el Registro Civil argentino, legalizada por el Ministerio de Relaciones Exteriores y con postilla de La Haya.

* Acta de matrimonio de los progenitores o partida de nacimiento del padre o madre que no posee la nacionalidad española.

* Pasaporte español o partida de defunción del progenitor español.

* DNI argentino del progenitor español.

* DNI argentino del interesado.



Para mas información:

Sitio web del Consulado general de España en Buenos Aires exclusivamente para la gestión de citas previas de los servicios consulares de esta oficina
Para más información consulte https://www.exteriores.gob.es/Consulados/buenosaires/

La atención presencial al público es exclusivamente con cita previa. Consulte las fechas de apertura de las citas previas para los diferentes servicios de este Consulado General. Si es la primera vez visitando nuestro sitio web puede registrarse a través de los enlaces disponibles para cada tipo de trámite dónde se le asignará un identificador de trámite (IDU). Para los trámites de solicitud de pasaporte, inscripción de nacimiento, inscripción de matrimonio y visados recibirá el IDU y la contraseña asociada en la casilla de correo electrónico declarada, con ellos podrá tener acceso al servicio de gestión de citas.

Recordatorio importante:

No es necesario recurrir a los servicios de un gestor para ningún trámite en este Consulado General.

cog.buenosaires@maec.es | +54 11 4814-9100 | Guido 1770 CABA, Argentina Política de privacidad



----------------------------------------------------------

www.MudarseAArgentina.com
www.MudarseDesdeArgentina.com
info@hubargentina.com.ar
En Argentina: (05411)  4373-2244 / 66
IG: hub mudanzas internacionales

martes, 27 de septiembre de 2022

Cómo pedir tu sello online en el nuevo pasaporte

 


La Dirección Nacional de Migraciones (DNM) ordenó eliminar las marcas con el objetivo de agilizar los trámites y la registración migratoria desde abril.

Hasta este año, los pasaportes contaban con diferentes sellos cuando una persona entraba o salía del país, práctica que se desestimó cuando la Dirección Nacional de Migraciones (DNM) ordenó eliminar las marcas para mejorar los tiempos y la seguridad.

El 25 de abril se eliminaron los sellos en los pasos aéreos y marítimos, en ese momento, la titular de la DNM, Florencia Carignano, manifestó que: “la digitalización del registro de ingreso y egreso al país que elimina el sellado en el pasaporte, minimiza los costos y los riesgos de fraude”. Asimismo, aclaró que “la medida se implementará de manera progresiva en todo el país”.

El objetivo de la medida es que los pasajeros realicen sus trámites en forma más rápida, se agilice la registración migratoria y se reduzcan los tiempos de atención. De esta manera, se simplifica el trámite, se minimizan los costos, se disminuye el riesgo de fraude y se elimina la carga administrativa.

En este contexto, aunque muchos no lo sepan, se puede solicitar el "sello digital" más reciente o comprobantes de tránsitos anteriores.

Cómo pedir tu sello online en el pasaporte

Los pasajeros podrán pedir un comprobante online de entradas y salidas del país, de forma gratuita , de la siguiente manera.

  • Entra al sitio oficial de Migraciones
  • Clickear en la sección "consultar tus tránsitos internacionales"
  • Para buscar el último tránsito, tendrás que adjuntar tus datos sobre el último vuelo.
  • En caso de que la información sea verídica, el buscador va a mostrar todos los detalles del último paso por Migraciones: fecha, hora, lugar y hasta el nombre del inspector o inspectora que estaba en el puesto.
  • Tocando en "Ver ticket" ya se podrá descargar el comprobante en formato PDF.

https://www.migraciones.gov.ar/transitos/

lunes, 30 de mayo de 2022

Italia - Requisitos para el reconocimiento de la Ciudadania Italiana

 

Requisitos para el reconocimiento de la Ciudadania Italiana

 
Maeci



La ciudadanía italiana se basa en el principio del "ius sanguinis", en virtud del cual es italiano el hijo nacido de padre italiano o madre italiana.

Por línea paterna: la ciudadanía se transmite de padre a hijo sin límites de generación.

Por línea materna: la transmisión de la ciudadanía es posible sólo para los hijos nacidos después del 1º de enero del 1948 (fecha de entrada en vigor de la Constitución italiana).
En ambos casos no se admiten saltos de generación.

El reconocimiento de la ciudadanía italiana está subordinado a la demostración, por parte del interesado, de que sus ascendentes en línea recta hayan mantenido la ciudadanía italiana sin interrupción.

Pueden presentar la solicitud del reconocimiento de la ciudadanía italiana en este Consulado General las personas que residen en los distritos de Capital Federal, Avellaneda, Baradero, Campana, Escobar, Exaltacion de la Cruz, General Rodriguez, General San Martin, Lujan, Marcos Paz, Merlo, Moreno, Pilar, José C. Paz, Malvinas Argentinas, San Andres de Giles, San Antonio de Areco, San Fernando, San Isidro, San Miguel, San Pedro, Tigre, Tres de Febrero, Vicente Lopez, Zarate.

Se necesita un periodo minimo de residencia de 12 meses.
La residencia se demuestra presentando los siguientes documentos:

  • Un documento valido con foto reconocible (DNI, Cedula del Mercosur o Passaporto).
  • Se tendrá que presentar una boleta reciente de un servicio (gas, electricidad, teléfono, etc.) a nombre del interesado

DOCUMENTOS  ORIGINALES A PRESENTAR

De quien da origen (ascendiente nacido en Italia):

  • Acta de nacimiento, original con indicación de paternidad y maternidad, con sello y firma del funcionario (En el caso que no se disponga del acta de nacimineto del italiano, se puede obtener un facsimil de carta para dirigir a la Comuna Italiana para hacer el pedido haciendo clic aquí);
  • Acta de matrimonio, si es casado en Argentina (si el familiar resulta casado en Italia y no se dispone de una copia del acta de matrimonio es necesario conocer por lo menos lugar y fecha del matrimonio);
  • Acta de defunción (si ha fallecido) o DNI válido;
  • Certificado de la Cámara Nacional Electoral: se trata de un certificado que atestigua si (y cuando) el ascendiente italiano adquirió la ciudadanía argentina.
    Es necesario que el certificado contenga todos los nombres en italiano y castellano (p. ej.: Giovanni Battista/ Juan Bautista) y las variaciones que el nombre y/o apellido hayan sufrido en el tiempo, que se deslumbran en las actas de estado civil (ej. Callegar/Calegari; Eristo/Evaristo).
    Si el Certificado resultara positivo, deberá contener la fecha de “juramento” o la fecha de “otorgamiento de la carta de ciudadania”.

En ausencia de dichos datos, será indispensable presentar la “sentencia de naturalización”, sin la cual por indicación del Ministerio del Interior, no será posible cursar el trámite de reconocimiento de la ciudadanía.
Estas sentencias pueden hallarse registradas en las siguientes entidades estatales locales:

  • Archivo General de Tribunales y/o Palacio de Tribunales;
  • Archivo del Ejército Argentino
  • Archivo del Estado Mayor Argentino

ATENCIÓN:

Es necesario que el certificado indique todos los nombres en italiano y español  (ej. Giovanni Battista/Juan Bautista) y las variaciones que el nombre y/o apellido hayan sufrido a lo largo del tiempo deducibles de las actas del registro civil(es.Callegar/Calegari; Eristo/Evaristo).

De cada uno de los descendientes en línea recta:

  • acta de nacimiento
  • acta de matrimonio (si es casado)

acta de defunción (si ha fallecido) o DNI válido

SENTENCIAS


No será necesaria la legalización de la firma del traductor en el Colegio de Traductores de la Ciudad de Buenos Aires. La legalización de la traducción será efectuada directamente por el personal del Consulado General, con la aplicación de tarifas consulares eventualmente previstas. Se recuerda, sin embargo, que las traducciones deberán seguir siendo escritas a máquina y que los textos traducidos en modo incompleto o erróneo no serán aceptados.

DIVORCIO

  • Sentencia Completa Original (deberá contener: AUTOS; VISTOS; CONSIDERANDO; FALLO) certificada por el Juzgado competente.
    De existir sentencia de separacion legal según el art. 67/bis, presentar inclusive la misma.
  • En presencia de hijos menosres, la sentencia tendrá que especificar la tenencia de los mismos.
  • En dicha sentencia (o en una declaración judicial anexa) deberá constar que la misma se encuentra FIRME o CONSENTIDA o EJECUTORIADA o que reviste el carácter de COSA JUZGADA.
  • La sentencia se deberá legalizar ante la Cámara Nacional de Apelaciones del Departamento Judicial correspondiente y ante el Ministerio de Relaciones Esteriores y Culto (Arenales 821) con el “Apostille” de la Haya.

ADOPCION

  • Sentencia Completa Original (deberá contener: AUTOS; VISTOS; CONSIDERANDO; FALLO) certificada por el Juzgado competente y acompañada por la partida de nacimiento original con el nombre de los padres biológicos y adoptivos.
  • La sentencia tendrá que especificar el estado de abandono del menor o la autorización del o de los padres a la adopción.
  • En dicha sentencia (o en una declaración judicial anexa) deberá constar que la misma se encuentra FIRME o CONSENTIDA o EJECUTORIADA o que reviste el carácter de COSA JUZGADA.
  • La sentencia se deberá Legalizar ante la Cámara Nacional de Apelaciones del Departamento Judicial correspondiente y ante el Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto (Arenales 821) con el “Apostille” de la Haya.

REQUISITOS DE LOS DOCUMENTOS A PRESENTAR

Todas las actas deben ser otorgadas en copia fiel por las respectivas Oficinas de Registro Civil y deberán ser solicitadas para tramite de doble ciudadanía. 

Las actas argentinas deben ser traducidas al italiano por traductor público.
Si la fecha de emisión de las actas es anterior al 1.7.1990, deberán ser legalizadas ante el Ministerio de Relaciones Exteriores argentino (Arenales 821) y sucesivamente traducidas y legalizadas por el Colegio de Traductores.

Se informa que en el caso de traducciones de actas de Estado Civíl efectuadas por la Sra Maria Elena Tedaldi o por la Sra. Maria Antonia Arena, el Consulado General se reserva el derecho de aceptarlas solo con la condición que los interesados presenten nuevamente las actas actualizadas, con el fin de verificar la validéz, tanto bajo el perfil formal como sustancial. 

Los originales serán enviados a la Comuna en Italia para su transcripción y no les serán devueltos a los interesados. 

La simple presentación de la documentación no implica el derecho al reconocimiento de la ciudadanía italiana, que acontecerá sólo luego de que el Consulado General haya examinado toda la documentación y confirmado la ausencia de eventuales motivos que lo impidan (naturalización extranjera, pérdida de la ciudadanía por matrimonio, etc.).

OBSERVACIONES IMPORTANTES:

Todos tienen derecho a presentar su documentación para el reconocimiento de la ciudadanía italiana "ius sanguinis",  directamente y sin intermediarios. El desarrollo del trámite es gratuito.

En el momento de la presentación de la documentación los interesados en el reconocimiento de su ciudadanía deberán proporcionarle todas las indicaciones solicitadas al empleado que atiende al público con el fin de completar correctamente la ficha del empadronamiento consular. Es necesaria una Ficha de Empadronamiento por cada persona viva mayor de 18 años.

Si algún familiar ya ha obtenido el reconocimiento de la ciudadanía no será necesario entregar de nuevo todos los documentos antes indicados sino sólo aquellos que no se han presentado aún (por ejemplo: un primo ya ha obtenido el reconocimiento; eso significa que los documentos del abuelo ya han sido entregados. La documentación a presentar inicia por lo tanto con la partida de nacimiento del progenitor).

Hijos nacidos fuera del matrimonio. Para la Ley italiana se trata de hijos naturales, condición que no impide la transmisión de la ciudadanía. Se deberá presentar traducción completa de la partida de nacimiento.

Personas naturalizadas. Desde el 16 de agosto de 1992 el ciudadano italiano que toma otra ciudadanía conserva la italiana a menos que no renuncie formalmente.
Para los naturalizados antes de esa fecha (y que por lo tanto han perdido la ciudadanía según la normativa anterior), se aclara lo siguiente:

  • la ciudadanía italiana se transmite sólo a los hijos nacidos antes de la naturalización;
  • los interesados pueden recuperar la ciudadanía transfiriendo su residencia a Italia y satisfaciendo los otros requisitos previstos por la Ley. La ciudadanía readquirida se transmite a los hijos menores en el momento de su readquisición.

Residencia. Teniendo en cuenta que las normas sobre el empadronamiento consular y sobre la conservación de las fichas de los compatriotas y de las importantes consecuencias relacionadas con el efectivo ejercicio de los derechos que conciernen la ciudadanía (primero entre todos el derecho a voto) este Consulado General se reserva el derecho de solicitar a los interesados cualquier documentación idónea tendiente a comprobar la efectiva residencia en la jurisdicción Consular.

Personas originarias de las Regiones Trentino Alto Adige/Sud Tirolo/Friuli Venecia Julia.
Las personas nacidas y ya residentes en los territorios que pertenecían al Imperio austro-húngaro no tienen derecho al reconocimiento automático de la ciudadanía italiana. Esos casos están regulados por la ley 379/2000.

Búsqueda de los antepasados.
Es oportuno subrayar que las autoridades diplomático-consulares no poseen ninguna lista de los Italianos emigrados en Argentina y que su eventual búsqueda es a total cargo y responsabilidad de las personas interesadas.
Podemos no obstante indicar algunos sitios útiles para consultar en Internet, haciendo la salvedad de que no se trata de informaciones institucionales y que este Consulado General no tiene ninguna conexión o contacto con las empresas citadas ni puede proporcionar referencias o garantías en relación a los servicios prestados.

 

Las actas argentinas deben ser traducidas al italiano .No será necesaria la legalización de la firma del traductor en el Colegio de Traductores de la Ciudad de Buenos Aires. La legalización de la traducción será efectuada directamente por el personal del Consulado General, con la aplicación de tarifas consulares eventualmente previstas. Se recuerda, sin embargo, que las traducciones deberán seguir siendo escritas a máquina y que los textos traducidos en modo incompleto o erróneo no serán aceptados.



FUENTE:https://consbuenosaires.esteri.it/consolato_buenosaires/es/la_comunicazione/domande%20frequenti/requisitti-cittadinanza.html

2022 © Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale 



www.MudarseAArgentina.com
www.MudarseDesdeArgentina.com
info@hubargentina.com.ar
En Argentina: (05411)  4373-2244 / 66
IG: hub mudanzas internacionales





España - Reconocimiento de títulos por país

 

Reconocimiento de títulos por país


Información general

Homologación y convalidación de títulos y estudios extranjeros no universitarios

A través de este trámite se puede solicitar la homologación de títulos o la convalidación de estudios no universitarios obtenidos en el extranjero.

Modalidades

La homologación de títulos, diplomas o estudios extranjeros de educación no universitaria supone la declaración de la equivalencia con los títulos del sistema educativo español vigente.

La convalidación de estudios extranjeros por cursos españoles de educación no universitaria supone la declaración de la equivalencia de aquéllos con estos últimos a efectos de continuar estudios en un Centro docente español.

Información general del procedimientoEnlace externo, se abre en ventana nuevaPDF

Portal de homologaciones y convalidación de títulos y de estudios no universitarios equivalentes a los existentes en el sistema educativo españolEnlace externo, se abre en ventana nueva Nueva ventana

Normativa

Resumen de normativa generalEnlace externo, se abre en ventana nuevaPDF

Reconocimiento de títulos extranjeros universitarios

Homologación de títulos extranjeros de educación superior a títulos oficiales universitarios españoles de Grado o Máster que den acceso a profesión regulada en España

A través de este procedimiento se puede solicitar la homologación de títulos de educación superior otorgados por instituciones extranjeras a títulos oficiales universitarios españoles de Grado o Máster que den acceso a profesión regulada en España. También permite la consulta del estado de la tramitación del expediente, tras cumplimentar la solicitud y presentarla en un registro oficial.

La homologación de un título extranjero a un título español que permita el acceso a una profesión regulada, conllevará la posibilidad de ejercicio de la profesión regulada de que se trate en las mismas condiciones de los poseedores de los títulos españoles que habiliten para tal ejercicio.

Equivalencia de título extranjero de educación superior a nivel académico de Grado o Máster universitarios oficiales en ramas de conocimiento y campos específicos

A través de este procedimiento se puede solicitar la equivalencia de títulos de educación superior otorgados por instituciones extranjeras a titulación y a nivel académico de Grado o Máster universitarios oficiales en ramas de conocimiento y campos específicos. También permite la consulta del estado de su tramitación, tras cumplimentar la solicitud y presentarla en un registro oficial.

La equivalencia a titulación otorga al título extranjero, en todo el territorio nacional, los mismos efectos que los títulos que se encuentran comprendidos en el área y campo específico de formación al cual se haya declarado la equivalencia, con exclusión de los efectos profesionales respecto de aquellos títulos susceptibles de obtenerse por homologación.

La equivalencia a nivel académico otorga al título extranjero, en todo el territorio nacional, los efectos correspondientes al nivel académico respecto del cual se haya declarado la equivalencia.

El procedimiento para la declaración de equivalencia a titulación y a nivel académico universitario oficial será único.

Normativa

Real Decreto 967/2014, de 21 de noviembreBOEEnlace externo, se abre en ventana nueva

Fecha de publicación en el BOE: 22-11-2014

Orden ECD/2654/2015, de 3 de diciembreBOEEnlace externo, se abre en ventana nueva

Fecha de publicación en el BOE: 11-12-2015

Convenios

ARGENTINA

Convenio de Cooperación Educativa entre España y Argentina

España y Argentina han firmado un convenio para fortalecer la cooperación bilateral en materia de educación. Dentro de este marco normativo, el reconocimiento de títulos argentinos en España se realizará de conformidad con el “Acuerdo de reconocimiento mutuo de títulos y certificados de estudios de educación primaria, educación secundaria, bachillerato y educación superior” (que no incluye la educación universitaria) y el “Acuerdo de reconocimiento mutuo de títulos, diplomas y grados académicos de educación superior universitaria, o sus denominaciones equivalentes entre el Reino de España y la República Argentina”.

El Ministerio de Universidades de España y el Ministerio de Educación y Formación Profesional de España serán los encargados de realizar los trámites administrativos previstos en el Convenio y los Acuerdos de reconocimiento mutuo, que entraron en vigor el 27 de diciembre de 2018.


FUENTE:

https://www.educacionyfp.gob.es/argentina/reconocimiento-de-titulos/informacion-general.html

© Ministerio de Educación y Formación Profesional - Gobierno de España



www.MudarseAArgentina.com
www.MudarseDesdeArgentina.com
info@hubargentina.com.ar
En Argentina: (05411)  4373-2244 / 66
IG: hub mudanzas internacionales